三種讓你輕鬆學習外語的方法
- cholezwong
- Aug 24, 2021
- 3 min read
我們總是花很多時間學習外語,但最終,我們總是收效甚微。例如,當我最近學習日語時,我每天晚上花大量時間練習英語口語和語法,但我總是覺得我不能做我想做的事情,而且我仍然不能取得很大的進步。而英語作為主課讓很多學生很痛苦。近年來,取消英語考試的呼聲越來越高,但這真的是我們所期待和想要的嗎?
事實上,隨著經濟全球化,英語作為國際交流的第一語言,其重要性不言而喻。雖然漢語有一席之地,但它不能完全取代英語。囙此,我們需要做的不是排斥外語,質疑外語的重要性,而是正視外語,調整學習外語的心態。只有這樣,我們才能更有效地學習外語知識。
雖然我很清楚語言習得的重要性,但我一直使用英語老師教的母語方法。許多單詞和語法都是死記硬背的。雖然效果不錯,但效率很低,我一直在尋找學習外語的理論和方法。我知道最近的《如何科學地學習外語》一書給了我很多啟發,讀了這本書後,我對語言學習有了更深的理解。
該書的作者,龔紅雪萊,是洛杉磯加利福尼亞大學的應用語言學博士,凱斯西儲大學認知科學系教授,日本語言科學協會第三任會長。作為一名日本人,他理解亞洲人學習西方語言的困難和無助。它的許多理論知識確實讓我意識到學習外語的許多問題。
01 |母語影響外語習得
我們很多人都不知道。事實上,當我們學習一門外語時,我們不可避免地會受到母語的干擾。當我們學習時,我們將把現有的母語知識儲備轉移到第二語言。例如,當我剛開始學習英語時,我使用普通話諧音法,我經常說中式英語。在學習外語的過程中,語音、詞彙、語法和文化的遷移。我一直主張,只要我們說話和練習,我們就能說好和寫好一門外語。但白晶晶先生的話顛覆了我的認知。它指出,當我們的外語水準不够高時,我們應該準備好說和寫,並注意“說”和“寫”的標準化,因為當我們的水准不够高時,說一門外語容易發生語言遷移。表達時,完全取決於母語的語法和發音。中國外語終於誕生了。
同時,我還學習了一個新名詞,叫做“語言距離”,它指的是不同語言之間的相似性,通常與我的母語和外語的語言系統有關。例如,西班牙語和葡萄牙語屬於羅馬語系。他們的語言距離相對較近,甚至可以正常交流,但與漢語相距甚遠。我們很難將漢語與西班牙語或葡萄牙語無縫地聯系起來。此外,書中提到的方言與普通話也有一定的語言距離,如江蘇、浙江、上海的五農軟語,廣東、廣東的廣東話,臺灣、福建的閩南話。事實上,這些方言不同於基於北京普通話的普通話。
我學的第一門語言是里安話(溫州話的一個分支)。普通話是我的第一外語。為什麼學習普通話沒有障礙?我認為這主要是因為里安方言除了保留了古代漢語的語音和語法外,沒有形成自己的系統,而是通過口碑傳承下來的。囙此,在學習普通話時,並沒有所謂的語言遷移,所以學習實際上和從頭開始並沒有什麼不同。當我們學習英語、日語和韓語時,它總是會帶來普通話的相關內容,這在一定程度上會產生干擾。囙此,作者說,有時候零基礎的孩子更有可能學習一門新語言。三種讓你輕鬆學習外語的方法
Comments